Nihongo [Dai Yonka]
berry-baranomiya
Mon 5 Sep 2011 - 12:26
PELAJARAN 4
DAI YONKA
KORE - SORE - ARE >> menyatakan benda
KOKO - SOKO - ASOKO >> menyatakan tempat
KOCHIRA - SOCHIRA- ACHIRA >> menyatakan arah
keterangan :
kore, sore, are
dipakai apabila yang ditunjuk itu barangnya/bendanya.
kata tanya yg dipakai nan (apa) / dore (yg mana)
koko, soko, asoko
dipakai apabila yg ditunjuk itu tempatnya. biasanya apabila menjadi subjek diikuti oleh kata ni/de yg berarti di. contohnya : uchi wa koko ni desu = rumah adalah tempat ini
kata tanya yg dipakai dochira (sblh mana/yg mana, pilihannya diantara dua)
kochira, sochira, achira
dipakai jika yg ditunjuk adalah arahnya. sebelah sini, situ, sana, dll
kata tanya yg dipakai biasanya doko (dimana) / dotchi (sebelah mana)
contoh :
kore wa gakko desu = ini sekolah
soko wa gakko desu = tempat ini sekolah
kochira wa gakko desu = sebelah sini sekolah
sore wa uchi desu = itu rumah
soko wa uchi desu = tempat itu rumah
sochira wa uchi desu = sebelah situ rumah
are wa tatemono desu = itu bangunan
asoko wa tatemono desu = tempat itu bangunan
achira wa tatemono desu = sebelah sana bangunan
jika ingin lebih paham silahkan perhatikan kalimat di bawah ini!
KOSA KATA
DAFTAR ISI
DAI YONKA
KORE - SORE - ARE >> menyatakan benda
KOKO - SOKO - ASOKO >> menyatakan tempat
KOCHIRA - SOCHIRA- ACHIRA >> menyatakan arah
keterangan :
kore, sore, are
dipakai apabila yang ditunjuk itu barangnya/bendanya.
kata tanya yg dipakai nan (apa) / dore (yg mana)
koko, soko, asoko
dipakai apabila yg ditunjuk itu tempatnya. biasanya apabila menjadi subjek diikuti oleh kata ni/de yg berarti di. contohnya : uchi wa koko ni desu = rumah adalah tempat ini
kata tanya yg dipakai dochira (sblh mana/yg mana, pilihannya diantara dua)
kochira, sochira, achira
dipakai jika yg ditunjuk adalah arahnya. sebelah sini, situ, sana, dll
kata tanya yg dipakai biasanya doko (dimana) / dotchi (sebelah mana)
contoh :
kore wa gakko desu = ini sekolah
soko wa gakko desu = tempat ini sekolah
kochira wa gakko desu = sebelah sini sekolah
sore wa uchi desu = itu rumah
soko wa uchi desu = tempat itu rumah
sochira wa uchi desu = sebelah situ rumah
are wa tatemono desu = itu bangunan
asoko wa tatemono desu = tempat itu bangunan
achira wa tatemono desu = sebelah sana bangunan
jika ingin lebih paham silahkan perhatikan kalimat di bawah ini!
- Spoiler:
- kore wa nan desu ka = ini apa?
kore wa hon desu = ini buku
koko wa nan desu ka = tempat apa ini?
koko wa gakko desu = tempat ini sekolah
koko wa doko desu ka = tempat ini dimana?
koko wa yogyakarta desu = disini yogyakarta
tugu-eki wa doko desu ka = stasiun tugu dimana?
tugu-eki wa achira desu = stasiun tugu sebelah sana
yubinkyoku wa achira desu ka = kantorpos sebelah sana kah?
hai, yubinkyoku wa achira desu = ya, kantor pos sebelah sana
ginko mo achira desu ka = bank juga sebelah sana kah?
hai, so desu = ya, benar
ichiba wa sochira desu ka, achira desu ka = pasar disebelah situ atau disebelah sana?
ichiba wa achira desu = pasar disebelah sana
KOSA KATA
- Spoiler:
- eki; teishaba [eki; teisaba] = stasiun
yubinkyoku [yuubinkyoku] = kanor pos
ginko [ginkoo] = bank
ichiba [iciba] = pasar
mise [mise] = toko
denwa [dengwa] = telepon
denwa-kyoku [dengwa-kyoku] = kantor telepon
heya [heya] = kamar
kyakushitsu; kyakuma [kyakusitsu; kyakuma] = kamar tamu
osetsuma; zashiki [oosetsuma; zasiki] = ruang tamu
shokudo [sokudoo] = ruang makan
furoba [furoba] = kamar mandi
DAFTAR ISI
Re: Nihongo [Dai Yonka]
deby_f135
Sat 10 Sep 2011 - 8:34
wah.. yayah.. mengerti"... kalau koko ni iru yo... artinya pan..
..
..
Re: Nihongo [Dai Yonka]
berry-baranomiya
Sat 10 Sep 2011 - 18:09
deby_f135 wrote:wah.. yayah.. mengerti"... kalau koko ni iru yo... artinya pan..
..
koko = sini
ni = di
iru = ada(untuk benda mati)
yo = artinya sama dengan "lho" dsb deh
jadi ada disini lho. kurang lbih kyk gtu
Re: Nihongo [Dai Yonka]
Yui Loverz
Sun 11 Sep 2011 - 20:22
berry-baranomiya wrote:deby_f135 wrote:wah.. yayah.. mengerti"... kalau koko ni iru yo... artinya pan..
..
koko = sini
ni = di
iru = ada(untuk benda mati)
yo = artinya sama dengan "lho" dsb deh
jadi ada disini lho. kurang lbih kyk gtu
Maaf boleh koreksi sedikit kan?
Iru itu ada untuk benda hidup bukan benda mati
Kalo untuk benda mati itu aru
Re: Nihongo [Dai Yonka]
berry-baranomiya
Mon 12 Sep 2011 - 15:47
eh iya maksudnya itu.. hha
thanks ya Yui aku salah ngetik
thanks ya Yui aku salah ngetik
Re: Nihongo [Dai Yonka]
berry-baranomiya
Tue 13 Sep 2011 - 19:59
hha mungkin sih, tapi yg aku tangkep berdasarkan artinya ya bgtu
ya klu yg lebih tepatnya tanya ama sensei asli deh, aku blm advance
ya klu yg lebih tepatnya tanya ama sensei asli deh, aku blm advance
Re: Nihongo [Dai Yonka]
Yui Loverz
Tue 13 Sep 2011 - 20:20
deby_f135 wrote:@author.. translate yang aneh mba'..
Ga aneh kok sebenernya, artinya memang kira-kira seperti itu
Koko ni iru yo = (seseorang/sesuatu yang hidup) ada di sini / berada di sini
Re: Nihongo [Dai Yonka]
R6
Tue 13 Sep 2011 - 20:37
jadi, pada dasarnya orang Jepang itu suka menyingkat kalimat..
Kalimat "koko ni iru yo" itu seharusnya ada subjeknya
(Subjek + wa) koko ni iru yo
ex: (Watashi wa) koko ni iru yo..
yang artinya "Aku ada disini lho.."
dan karena kebiasaan orang Jepang itulah subjek tersebut dihilangkan..
dalam percakapan, ga wajar juga kan kalo kita menjawab pertanyaan secara lengkap dan sesuai aturan baku
Contoh dalam bhs.Indonesia:
A: Kamu dimana??
B: Disini (ga wajar kalo kita jawab "Aku ada disini")
CMIIW
Kalimat "koko ni iru yo" itu seharusnya ada subjeknya
(Subjek + wa) koko ni iru yo
ex: (Watashi wa) koko ni iru yo..
yang artinya "Aku ada disini lho.."
dan karena kebiasaan orang Jepang itulah subjek tersebut dihilangkan..
dalam percakapan, ga wajar juga kan kalo kita menjawab pertanyaan secara lengkap dan sesuai aturan baku
Contoh dalam bhs.Indonesia:
A: Kamu dimana??
B: Disini (ga wajar kalo kita jawab "Aku ada disini")
CMIIW
_________________
Re: Nihongo [Dai Yonka]
deby_f135
Wed 14 Sep 2011 - 7:23
@author and @yui lover :: kesuwun sangat dab..
Permissions in this forum:
Anda tidak dapat menjawab topik